quarta-feira, 11 de abril de 2012

LISBON, TRAM Nº 28 - THE SHAME - LISBONNE, TRAMWAY Nº 28 - LA HONTE; LISBOA, BONDE Nº 28 - BATEDORES DE CARTEIRA ( AVISOS) - LISSABON, DIE TASCHENDIEBE ( WARNUNGEN ) ; LISBOA, TRANVIA Nº 28 - LA VERGUENZA ( CARTERISTAS ) ( ADVERTENCIAS ) ; LISBONA, TRAM Nº 28 - LA VERGOGNA ( BORSEGGIATORI - AVVERTENZE); リスボン - 観光とスリ。;ЛИССАБОН - Туризм и карманников. УВЕДОМЛЕНИЯ ; LIZBONA - Turystyka i kieszonkowcy. ZAWIADOMIENIA ; 리스본 - 관광 소매치기. 통지 ; لشبونة - السياحة والنشالين. إشعارات ; LISABON - Cestovní ruch a kapsáři. OZNÁMENÍ ; 里斯本 - 旅游和扒手。通告 ; ЛИСАБОН - ТУРИЗАМ И џепароши. ОБАВЕШТЕЊА ;



ESTA PÁGINA FOI PUBLICADA NUM MOMENTO DE INDIGNAÇÃO E DESESPERO. POR ISSO, NÃO FOI E NUNCA SERÁ CORRIGIDA. HÁ MUITOS ERROS MAS O QUE INTERESSA É QUE PASSE O A MENSAGEM. SABEM QUE OS CARTEIRISTAS MAIS FAMOSOS ( CASO DO ZÉ DO PORTO ) JÁ FORAM DETIDOS, VÁRIAS VEZES, EM FÁTIMA? SIM, NO MOMENTO EM QUE ROUBAM OS DESESPERADOS QUE VÃO PEDIR UM MILAGRE PARA ALGUM FILHO VÍTIMA DE CANCRO?ESTE LIXO MERECIA ESTAR, ACOMPANHADO DOS JUÍZES E DEPUTADOS QUE OS PROTEGEM, EM CAMPOS DE TRABALHOS FORÇADOS, COM CORRENTES NAS PATAS, A FAZEREM ALGO DE ÚTIL.

DO YOU BELIEVE THAT VERY WELL KNOWN ( BY POLICE ) PICKPOCKETS, ATTACK TOURISTS EVERY DAY, AT THE SAME HOURS, ON THE MAIN TRAM AND BUSES OF LISBON, FOR YEARS, AND AT THE SAME PLACES ? IT'S TRUE. MAIN VICTIMS : JAPANESE, GERMAN, SPANISH, FRENCH AND ITALIAN TOURISTS. 
DO YOU KNOW THAT THIS COUNTRY IS HEAVILY IN DEBT? TAKE CARE OF YOURSELF AND DO NOT WAIT FOR SOMEONE TO IMPORT TO YOUR SAFETY..... (*)

TRAMS Nº 15 AND TRAM Nº 28 - THE TRAMS OF MY SHAME



TRAMS Nº 15 E Nº 28 - TRAMS DELLA VERGOGNA~



TRAMS Nº 28 ET Nº 28 - LES TRAMS DE LA HONTE


TRANVIAS 28 Y 15 - TRANVIAS DE LA VERGUENZA


Assim se protegem os criminosos

TRAM 28 - DREAM AND NIGHTMARE; WARNINGS AND DANGERS
TRAM 28 - Rêve et le cauchemar - les avertissements et les dangers
TRAM 28 - Sogno e incubo - avvertenze e pericoli
TRANVIA 28 - Sueño y la pesadilla - advertencias y peligros
ÔNIBUS - Sonho e pesadelo - Avisos e perigos.
TRAM28 - リスボン - 夢と悪夢 - 警告および危険
Трамвай 28 - Лиссабон - мечта и кошмар - предупреждения и опасности




UNDER CONSTRUCTION







TRAM 28 - Carteiristas muito conhecidos que se preparam para ir roubar turistas no interior do tram nº 28. Estes carteiristas são responsáveis por milhares de roubos a turistas. Presos várias vezes e libertados apenas foram condenados a apresentações diárias na Polícia. Passam todo o dia a roubar turistas. Caros turistas que foram vítimas destes ladrões. Voltem a Lisboa e façam justiça. Estes ladrões estão todos os dias na Rua da Conceição e no interior do tram nº 28 ou no interior do bus nº 737. A justiça em Portugal é um cancro. A polícia sabe de tudo. Mas não age porque é inútil. Não faz prevenção, não faz vigilância. Não há polícias sem farda . Na companhia proprietária dos trams e dos bus, os administradores recebem milhões de euros, cobram preços muito elevados aos turistas, mas não cuidam da segurança.
Mais de 1.000 militares da GNR podiam ajudar no combate ao crime. Estão nos quartéis, apenas. Tudo funciona como uma espécie de capelinhas. Há tantos polícias. Porque não destacar umas dezenas de militares da GNR, à paisana, para assegurarem a segurança dos transportes utilizados pelos turistas? ARRE!!!!

Tram 28 - ben noti borseggiatori si preparano per andare rubare i turisti all'interno del tram n ° 28. I borseggiatori sono responsabili per aver rubato migliaia di turisti. Prigionieri rilasciati più volte e solo stati condannati a presentazioni quotidiane della polizia. Passano tutto il giorno derubare i turisti. Cari turisti che sono stati vittime di ladri. Tornate a Lisbona e fare giustizia. Questi ladri sono ogni giorno nella Rua da Conceição e dentro il tram n ° 28 o all'interno del bus n ° 737. Giustizia in Portogallo è un cancro. La polizia sa tutto. Ma non agire perché è inutile. La prevenzione non fa sorveglianza. Non c'è divisa della polizia. Nella società che possiede il bus e tram, gli amministratori ricevono milioni di euro, praticare prezzi molto alti per i turisti, ma non prendersi cura della sicurezza.


---------------------------------------------------------
 pickpockets. VICTIMS: JAPANESE TOURISTS: comb, with impunity, A BAG OF JAPANESE. AND ARE TO CHOOSE WHAT THEY WANT. AFTER withdraw, WILL TRY TO STEAL A COUPLE OF GERMAN TOURISTS, who escaped BECAUSE light turned green. The amazing SHAME WHAT IS HAPPENING IN THE CENTER OF LISBON.

CARTEIRISTAS. VÍTIMAS: TURISTAS JAPONESES: VASCULHAM, COM TODA A IMPUNIDADE, A MOCHILA DA JAPONESA. E ESTÃO A ESCOLHER O QUE QUEREM. DEPOIS DE SE RETIRAREM, VÃO TENTAR ROUBAR UM CASAL DE TURISTAS ALEMÃES, QUE ESCAPARAM PORQUE O SEMÁFORO FICOU VERDE. A ESPANTOSA VERGONHA QUE SE PASSA NO CENTRO DE LISBOA.

Carteristas. VÍCTIMAS: turistas japoneses: robam, con toda la impunidad, una bolsa de los japoneses. Y han de elegir lo que quieren. Después del retiro, tratará de robar un par de turistas alemanes, que se escapó porque la luz cambió a verde. La vergüenza increíble lo que está sucediendo en el centro de Lisboa

Voleurs à la tire. VICTIMES: les touristes japonais: peigne, en toute impunité, un sac de JAPONAIS. ET SONT A choisir ce qu'ils veulent. APRÈS retirer, vont essayer de voler un couple de touristes allemands, qui échappé parce que la lumière passe au vert. La HONTE incroyable ce qui se passe dans le centre de Lisbonne

ルーマニアのスリ。犠牲者:日本人観光客:櫛、大手を振って、日本人のBAG。彼らはたいものを選択することです。撤退した後、ランプが緑色になったからエスケープドイツの観光客、のカップルを盗もうとします。リスボンの中心部で何が起こっているのかすごい残念です。

Borseggiatori. VITTIME: turisti giapponesi: pettine, impunemente, una borsa di giapponese. E devono scegliere ciò che vogliono. DOPO ritirarsi, cercherà di rubare una coppia di turisti tedeschi, che scappato perché semaforo diventava verde. La VERGOGNA incredibile quello che sta accadendo nel centro di Lisbona

Румынская карманников. ЖЕРТВЫ: японские туристы: расческа, безнаказанно BAG японцев. И должны выбрать, чего хотят. ПОСЛЕ уйти, попытаются украсть пару немецких туристов, которые сбежали, потому что свет позеленел.Удивительно ПОЗОР Что происходит в центре Лиссабона


LISBON - pickpockets; VICTIMS - JAPANESE TOURISTS ; リスボン - スリ、犠牲者 - 日本人観光客
LISBONNE - Voleurs à la tire, les victimes - les touristes japonais ; LISBONA - borseggiatori, le vittime - i turisti giapponesi ; LISBOA - carteristas, las víctimas - los turistas japoneses ;  ЛИССАБОН - карманники, жертв - японские туристы


リスボン - スリ、犠牲者 - 日本人観光客 -  ЛИССАБОН - карманники, жертв - японские туристы
LISBON - pickpockets; VICTIMS - JAPANESE TOURISTS; 
LISBONNE - Voleurs à la tire, les victimes - les touristes japonais; LISBONA - borseggiatori, le vittime - i turisti giapponesi; LISBOA - carteristas, las víctimas - los turistas japoneses




´
Dear tourist. Do you believe that more than 80 pickpockets trying to steal you, dear tourist, every day of the year, whenever you enter or whenever you're inside the  tram 28 , the famous tram 28, which circulates in the historic center of Lisbon ? The headquarters of pickpockets are located in Rua da Conceição, Largo das Portas do Sol and Martim Moniz. Pickpockets are sitting inside bakeries and restaurants, which support them. Within these shops, pickpockets are sorting the items they stole to tourists. These bakeries and restaurants are located right in front of the tram stops. When there are enough people in the tram stops, the pickpockets leave the shops and join the people who will enter into the tram. At the entrance, trying to steal you, there are other thieves. This is the specialty of young Romanian pickpockets disguised as tourists. Pickpockets Portuguese, waiting in bakeries and restaurants, shall try steal you inside the tram. In addition to the tram 28, are also very dangerous trams and buses : the tram 15, which begins its journey in Praça da Figueira until Algés, through Belém and the bus  37, which goes to the Castelo de São Jorge. It is possible to find, at the same time, up to 15 Romanian pickpockets, and other Portuguese pickpockets  inside the tram 15, in the route to Belém ( Mosteiro dos Jerónim Torre de Belém…)

Caro turista. Você acredita que mais de 80 carteiristas tentando roubar você, caro turista, todos os dias do ano, sempre que você entra ou quando você está dentro do eléctrico 28, o famoso Eléctrico 28, que circula no centro histórico de Lisboa? As sedes dos batedores de carteira estão localizados na Rua da Conceição, Largo das Portas do Sol e Martim Moniz. Os carteiristas estão sentados dentro padarias e restaurantes, que os apoiam. Dentro destas lojas, os carteiristas estão classificando os itens que roubaram aos turistas. Essas padarias e restaurantes estão localizados em frente às paragens de eléctrico. Quando houver número suficiente de pessoas nas paragens de eléctrico, os carteiristas saem das lojas e juntam-se às pessoas que vão entrar no bonde. Na entrada, tentando roubar você, existem outros ladrões. Esta é a especialidade de carteiristas romenas, jovens disfarçados de turistas. Os carteiristas portugueses, esperando em padarias e restaurantes, devem tentar roubar você dentro do bonde. Além do eléctrico 28, também são muito perigosos os bondes e ônibus: o eléctrico 15, que começa sua jornada na Praça da Figueira até Algés, através de Belém e o autocarro 37, que vai para o Castelo de São Jorge. É possível encontrar, ao mesmo tempo, até 15 carteiristas romenas, além de portugueses e  outros batedores de carteira dentro do bonde 15, na rota para Belém (Mosteiro dos Jerónim Torre de Belém ...)

Cher touriste. Croyez-vous que plus de 80 pickpockets iront essayer de vous voler, mon cher touriste, tous les jours de l'année, chaque fois que vous entrez ou lorsque vous êtes à l'intérieur du tram 28, le trés connue tram 28, qui circule dans le centre historique de Lisbonne? Le siège de voleurs à la tire sont situés dans la Rua da Conceição, Largo das Portas do Sol et Martim Moniz. Les pickpockets sont assis à l'intérieur des boulangeries et des restaurants, qui les soutiennent. Dans ces magasins, les voleurs à la tire iront choisir les articles qu'ils ont volé aux touristes. Ces boulangeries et des restaurants se trouvent juste en face des arrêts de tram. Quand il ya assez de personnes dans les arrêts de tram, les voleurs à la tire laissent les magasins et se rejoindre aux personnes qui entrent dans le tram. A l'entrée, essayant de vous voler, il ya d'autres voleurs. C'est la spécialité de voleurs à la tire roumains, jeunes qui paraitre  touristes. Les pickpockets portugais, en attente dans les boulangeries et les restaurants, les tâcherons que vous volez à l'intérieur du tramway. En plus du tram 28, sont aussi  trams et buses très dangereuses : le tram 15, qui commence son voyage dans Praça da Figueira jusqu'à Algés, et qui desserve a Belém, et le bus 37, qui va au Castelo de São Jorge. Il est possible de trouver, dans le même temps, jusqu'à 15 voleurs à la tire roumains, et des autres  voleurs à la tire,  à l'intérieur du tram 15, dans la route vers Belém (Mosteiro dos Jeronim Torre de Belém ...)

RUA DO OURO:

 Caro turista. Crede che oltre 80 borseggiatori cercherà di rubare, caro turista, ogni giorno dell'anno, ogni volta che si entra o quando si trovano all'interno del tram 28, il famoso tram 28, che circola nel centro storico di Lisbona? La sede di borseggiatori si trova in Rua da Conceição, Largo das Portas do Sol e Martim Moniz. I borseggiatori sono seduti all'interno di panifici e ristoranti che li supportano. In questi negozi, borseggiatori sceglierà gli oggetti che riuscivano a rubare i turisti. Le panetterie e ristoranti si trovano proprio di fronte alle fermate dei tram. Quando ci sono abbastanza persone nelle fermate del tram, i borseggiatori lasciano negozi e raggiungere coloro che entrano nel tram. All'ingresso, cercando di rubare voi, ci sono altri ladri. Questa è la specialità di borseggiatori rumeni, che sembrano giovani turisti. I borseggiatori in attesa portoghesi, nelle panetterie e ristoranti, cercheranno come si vola dentro il tram. Oltre al tram 28, tram e autobus sono anche molto pericolose: tram 15, che inizia il suo viaggio in Praça da Figueira Alges, e che serve a Belem, e l'autobus 37, che va al Castelo de São Jorge. E 'possibile trovare, allo stesso tempo, fino a 15 borseggiatori rumeni, e gli altri borseggiatori, all'interno del tram 15, la strada per Belém (Mosteiro dos Jeronim Torre de Belém. ..)



LISBON - PICKPOCKETS IN ACTION AGAINST GERMAN TOURISTS
 RUA DA CONCEIÇÃO:
TRAM 28 - LISBON - PICKPOCKETS IN ACTION AGAINST PORTUGUESES PEOPLE

 Querido turista? Cree usted que más de 80 carteristas a tratar de robar, querido turista, todos los días del año, cada vez que entras o cuando te encuentras en el interior del tranvía 28, el tranvía muy famoso 28, que circula en el centro histórico de Lisboa? La sede de los carteristas se encuentra en la Rua da Conceição, Largo das Portas do Sol y Martín Moniz. Los carteristas están sentados en el interior de las panaderías y restaurantes que los apoyan. En estas tiendas, los carteristas eligen los artículos que robaban a los turistas. Estas panaderías y restaurantes se encuentran justo enfrente de las paradas de tranvía. Cuando hay suficiente gente en las paradas del tranvía, los carteristas salen de las tiendas y se llegan a las personas que entran en el tranvía. En la entrada, tratando de robar, hay otros ladrones. Esta es la especialidad de las carteristas rumanas, que se parecen con jóvenes turistas. Los carteristas portugueses, a la espera en las panaderías y restaurantes, tratan de robar usted  en el interior del tranvía. Además del tranvía 28, otros tranvías y autobúses son también muy peligrosos: el tranvía 15, que comienza su andadura en la Praça da Figueira Algés, y que sirve a Belem, y el autobús 37, que va al Castelo de São Jorge. Es posible encontrar, al mismo tiempo, un máximo de 15 carteristas rumanos,  y otros, en el interior del tranvía 15, en el camino hacia Belém (Mosteiro dos Jeronim Torre de Belém. ..)

ROSSIO: ASSALTO
RUA DA CONCEIÇÃO
LISBON - RUA DA CONCEIÇÃO - PICKPOCKETS IN ACTION AGAINST A FRENCH TOURIST

RUA AUGUSTA:
PICKPOCKETS IN ACTION IN RUA AUGUSTA
 GRUPO DE CARTEIRISTAS ROMENAS, DEPOIS DE UM ROUBO, PERSEGUINDO UM OUTRO GRUPO DE TURISTAS
Carteristas rumanos, después de un robo, persiguiendo a otro grupo de turistas.
 Romanian pickpockets, AFTER A ROBBERY, CHASING ANOTHER GROUP OF TOURISTS.
GRUPPO borseggiatori rumeni, dopo una rapina, preparando un altro colpo A UN ALTRO GRUPPO DI TURISTI
LISBON - PORTAS DO SOL - PICKPOCKTS AFTER A CRIME AND PREPARING ANOTHER

GRUPO DE CARTEIRISTAS ROMENAS QUE SE DIRIGEM PARA A PARAGEM DO TRAM Nº 15, NO CAIS DO SODRÉ:
LISBON - PICKPOCKETS GOING TO TRAM 15

LISBON - PICKPOCKETS GOING TO TRAM 15

LISBON - PICKPOCKETS WAITING FOR THE TRAM 15, TO BELÉM


DIVERSAS FOTOS DE CARTEIRISTAS NO CENTRO DE LISBOA. COMUNICAM COM OUTROS GRUPOS, POR TELEFONE:




NO ROSSIO:

LISBON - ROSSIO - PICKPOCKETS PREPARING A CRIME


NA RUA DA CONCEIÇÃO:

CARTEIRISTAS NA PARAGEM DO TRAM 15,
NA PRAÇA DA FIGUEIRA

Cerca de 10.000 turistas, são roubados, cada ano, no centro de Lisboa. Principalmente no Metro, nos autocarros e nos trams. A polícia sabe, mas nada faz. Se promove algumas acções, há leis que foram preparadas para protegerem os crimes dos políticos (pedófilos ou não) e que protegem também os outros ladrões. Os deputados foram escolhidos, não pelos seus méritos, mas porque se comprometeram a fazer o jogo sujo de quem os indicou. E a justiça, parecida com a do Zimbabué, funciona para si própria.  Vaidosa, preguiçosa e impune e beneficiando com tudo isto, é uma calamidade. Não há câmaras de vigilância, nem prevenção, nem repressão da criminalidade. Os polícias que transportam os turistas que são roubados e os polícias que registam os assaltos, são mais do que os polícias que deveria haver nas ruas. Caro turista. Defenda-se. As carteiristas romenas, disfarçadas de turistas, com mapas nas mãos, assaltam no interior do posto de informação turística (mesmo ao lado da esquadra de polícia que regista as queixas dos turistas roubados) e até nas salas de jantar de alguns hotéis. Nunca coloque as suas malas de mão ou mochilas nas cadeiras, ao seu lado, nos transportes públicos, em restaurantes, pastelarias, etc. Há uma impunidade quase total e muitos portugueses (incluindo polícias e magistrados) pensam que os carteiristas são pessoas espertas. E até há muitas pessoas que, por imbecilidade, os tolera e até os apoia. Há, também, muitos estúpidos portugueses que pensam que os turistas, a quem chamam “camones”, são gente com muito dinheiro e que acham até engraçado serem roubados. Infelizmente, a estupidez chega a esse ponto. Nunca pensam no sofrimento que é provocado a quem, pensando visitar um País civilizado, fica sem todos os seus haveres. Já assisti ao desespero, sem limites, de alguns desses turistas. Lisboa e arredores é uma das cidades mais belas do mundo. Mas a corrupção e incompetência, ligada ao tráfico de influências, é assustadora.
PARA QUANDO O RASTREIO DE ÁLCOOL E DROGAS NOS TRIBUNAIS? É QUE ALGUMAS SENTENÇAS, COMO DETERMINAR APRESENTAÇÕES DIÁRIAS DOS CARTEIRISTAS NAS ESQUADRAS ( no resto do dia continuam a desgraçar milhares de pessoas) DEIXAM-ME ESPANTADO. Ou então é incompetência, malvadez ou imbecilidade. E para isto, não conheço instrumento capaz de medir estas qualidades. Esteja sempre atento e não facilite. Em todo o lado.                 








WARNING MANY GROUPS OF THIEVES STEAL OTHER
 PEOPLE AND TOURISTS IN TRAMS 1528 AND SPECIALLY IN LISBON MAIN AVENUEBETWEEN THE MARQUÊS DE POMBAL and the Tagus River ( PRAÇA DO COMÉRCIO)IF YOU ARE WALKING OR IF YOU STOP TAKING PICTURES OR TO CHOOSE  POSTCARDSYOU WILL BE TARGET OF AN ASSAULT.


PICKPOCKETS INSIDE ALL YEAR ROUND

THESE FIVE WOMENRomanianDISGUISED TOURISTS, WITH MAPS IN THEIR HANDS, ARE THIEVES ( PICKPOCKETS).
CES FEMMES, DE ROUMANIE, AVEC CARTES TOURISTIQUES DANS SES MAINS, SONT VOLEURS
Queste cinque donne, di Romania, con  mappe turistiche, sono ladri
Estas cinco mujeres, de Rumania, con  mapas turísticos, son ladrones





ANOTHER GROUP OF THIEVESTHESE THREE WOMEN, FROM  ROMANIAWERE ARRESTED 2 DAYS AGO. THEY ARE, AGAIN, HOW DO SO FOR YEARSstealing BACKPACKS AND LUGGAGE CARRYING BY TOURISTSIN SAME PLACES WHERE THEY WERE HELD


Un autre groupe de voleursCes trois femmes, DE ROUMANIE,  il y a seulement 2 jours qu'elles avaient été détenues par la police. Elles sont, une autrefois, comment font touts les jours, a voler les sacs à dos et valises aux touristesDans les endroits où elles ont étaient détenus.


Otro grupo de ladronesEstas tres mujeres, de Rumania, sonotra vez, cómo hacem durante años, a robar mochilas e carteras que llevam  los turistasEn lugares donde, hay solo 2 dias , habiam sido detenidas por la policía


POLÍTICOS, ESCRITÓRIOS DE ADVOGADOS E JUÍZES. VOCÊS AFUNDARAM O PAÍS DESTAS VÍTIMAS QUE SÃO TAMBÉM POR VÓS ROUBADAS. TENHAM VERGONHA.
ESTE GRUPO, QUE VI PORQUE IA A PASSAR, DIVIDIU-SE EM 2. TRÊS MULHERES FORAM ASSALTAR UM CASAL DE TURISTAS. ESTAS DUAS LADRAS ROMENAS FORAM PARA O FIM DE UMA FILA DE PESSOAS POBRES E VULGARES QUE ESPERAVAM O AUTOCARRO, PARA AS ASSALTAR. O MESMO GRUPO FEZ DOIS ASSALTOS NO MESMO ESPAÇO DE TEMPO.


ALBERT EINSTEIN: O MUNDO É UM SÍTIO PERIGOSO. NÃO POR CAUSA DAQUELES
 QUE COMETEM OS CRIMES. MAS DEVIDO ÀQUELES QUE OS PERMITEM.

MEU POBRE PAÍS. SAQUEADO POR AQUELES QUE SE ENTRINCHEIRAM, À VEZ, NO PARLAMENTO. E PELOS OUTROS QUE OS ENCOBREM E PROTEGEM: A JUSTIÇA IMUNDA.

Depois de ter fotografado estas criminosas romenas, que cada vez mais se deslocam para cá, um país à deriva e minado pela impunidade e corrupção, falei com taxistas, vendedores de jornais, donos de cafés e farmácias, motoristas de transportes públicos e outras pessoas que exercem a sua actividade no centro de Lisboa. Todos conhecem ou já foram vítimas destas criminosas. E os homens delas? Que andarão a fazer? A assaltar casas de um povo falido e no desespero. Os responsáveis por esta situação, deviam estar presos. Mas estão no parlamento e tribunais. Também falei com polícias. Todos as conhecem. Uns riam-se. Um riso de impotência. Outros diziam que se as casas dos juízes fossem assaltadas, talvez as coisas mudassem. Houve um deles, um imbecil que talvez tivesse sido recrutado por algum pedido, que me perguntou porque é que eu me metia nisto. Disse ao inteligente que não estou cá para comer e beber. Que estava a tentar ajudar as pessoas, turistas ou não.

HÁ UM PAÍS NO DESESPERO E NA RUÍNA. TODOS SABEM QUEM SÃO OS CULPADOS.
HÁ GENTE TOTALMENTE DESESPERADA E QUE PERDEU A ESPERANÇA E QUE COMETE SUICÍDIO. A TODOS ESTES EU PEÇO: NÃO SE MATEM. OS VOSSOS FILHOS SOFRERÃO O RESTO DA VIDA. MAS MESMO ASSIM, SE NÃO ACHAREM OUTRA SAÍDA, ANTES DE SE MATAREM, FAÇAM JUSTIÇA. OS VOSSOS FILHOS TERÃO ORGULHO E NÃO VERGONHA DE VOCÊS. FAÇAM VOCÊS A JUSTIÇA QUE NÃO EXISTE. JESUS EXPULSOU OS VENDILHÕES, DO TEMPLO..VOCÊS SABEM QUEM SÃO OS CULPADOS. SABEM ONDE ELES SE INSTALARAM, VAIDOSOS E ARROGANTES. DO ALTO DA SUA ESTUPIDEZ E FALTA DE ESCRÚPULOS. ESTÃO NOS LUGARES ONDE ESTÃO PORQUE A MAIORIA PERMITIU QUE ESTES IMBECIS TOMASSEM CONTA DO PODER POLÍTICO, DA JUSTIÇA E DAS AUTARQUIAS.  MAS TODOS SOMOS FILHOS DE DEUS. MESMO OS PATIFES QUE VOS LEVARAM AO DESESPERO. E A VIDA É UMA DÁDIVA. NÃO DESISTAM. MAS LUTEM.  A ACOMODAÇÃO DA MAIORIA PROVOCOU ESTA SITUAÇÃO CATASTRÓFICA.
POBRE POVO, TOTALMENTE MANIPULADO PELA TV E ALIENADO PELO FUTEBOL. BASTAVA UMA CÂMARA DE UMA TELEVISÃO COLOCAR-SE À JANELA DO PALÁCIO FOZ E FOTOGRAFAR OS ROUBOS A QUE É SUJEITO ESTE POVO. MAS É MAIS RENTÁVEL TER UM POVO ALIENADO E CONSUMIDOR DE TELENOVELAS. TENHAM VERGONHA. OU SERÁ QUE ISTO INTERESSA A ALGUÉM?

Um tsunami de ladrões, ciganos Romenos, actua à vontade em Lisboa. São, especialmente, grupos de mulheres, disfarçadas de turistas, com mapas turísticos nas mãos. Atacam nos transportes públicos, especialmente no Tram( elétricico) nº 15, para Belém e no famoso nº 28. Mas também em plena rua, como presenciei na semana passada. Mesmo com os turistas em andamento. 4 ou 5 ladras fazem uma barreira atràs do turista, enquanto uma outra avança um pouco e abre as malas e mochilas dos turistas. Ou, como também presenciei, quando uma turista está a ver postais ( post cards), é rodeada pelas ladras e assaltada. Também abordam os turistas, com mapas nas maõs, para pedir informações. Enquanto uma parece estar atenta, distraíndo os turistas, as outras abrem as malas e mochilas.
Já foram presas mas são de imediato libertadas. E vão chamando outros ciganos romenos que vendo a sua vida mais dificultada em França, Espanha ou Itália, vêm para Portugal.
EM PORTUGAL, PARA PROTEGER OS CRIMES DE UM POLÍTICO PEDÓFILO, AS LEIS FORAM ALTERADAS. Se a justiça já era o cancro do País, as alteraçoões produzidas pelo governo anterior ( que provocou mais danos que o terramoto de 1755), liquidou-a por completo. Hoje, ser juíz, não é mais do que uma forma de conseguir benesses para si, seus familiares e amigos.
A polícia está desautorizada e nada pode fazer. Os políticos, juízes e outros coveiros da sua Pátria vivem em condomínios fechados e protegidos e não utilizam transportes públicos.Os do governo anterior, já estão no parlamento, a preparar o próximo golpe, quando voltarem a ser eleitos.Recordo que, figuras muito conhecidas e ligadas ao partido que actualmente está no poder, roubaram 5.000.000.000 de euros de um banco. Passeiam-se, impunes. Senhor turista. Lisboa é uma das mais belas cidades do mundo. Basta ter cuidado e não facilitar
This reality is well known in Spain and ItalyI decided to write this because I do not accept watching this real plague that is affecting thousands of tourists who visit Lisbon. It's unbelievable to see how quickly these groups of thieves move in search of victims. Just be aware and take pictures. Do not be expecting to be the next victim to believe that this happensI've seen the despair of tourists who were robbed of their belongingsA vacation prepared with great enthusiasmafter a year of workending in despair. I repeatOnly idiots or evil peoplebecause they never think about the victimsis capable of defending the atrocities committed by these people who are unable to integrate. If anyone has questions, ask the newspaper vendors or employees of stores in the center of cities like Barcelona, ​​Rome or Lisbon.
Esta é a realidade bem conhecida em Espanha e Itália. Resolvi escrever isto porque não aceito assistir a esta autêntica praga que está a afectar milhares de turistas que visitam Lisboa. É inacreditável ver a forma rápida como estes grupos de ladrões se movem na procura das vítimas. Basta estar atento e fotografar. Não esteja à espera de ser a próxima vítima para acreditar que isto acontece. Já vi o desespero de turistas a quem foram roubados os seus pertences. Umas férias preparadas com muito entusiasmo, depois de um ano de trabalho, terminam em desespero. Repito. Só idiotas ou gente maldosa, porque nunca pensam nas vítimas, é capaz de defender as atrocidades cometidas por esta gente que é incapaz de se integrar. Se alguém tem dúvidas, pergunte aos vendedores de jornais ou trabalhadores das lojas do centro de cidades como Barcelona, Roma ou Lisboa.

Cette réalité est bien connu en Espagne et en ItalieJ'ai décidé d'écrire parce que je n'accepte pas regarder ce véritable fléau qui touche des milliers de touristes qui visitent Lisbonne. C'est incroyable de voir avec quelle rapidité ces groupes de voleurs se déplacent en quête de victimesSuffit de faire attention et pousseNe pas s'attendre à être la prochaine victime à croire que ce qui se passeJ'ai vu le désespoir des touristes qui ont été dépouillés de leurs biens. Un séjour préparé avec beaucoup d'enthousiasmeaprès une année de travailse terminant dans le désespoirJe le répèteSeuls les idiots ou des gens mauvais, parce qu'ils ne pensent jamais sur les victimes, est capable de défendre les atrocités commises par ces gens qui sont incapables de s'intégrer. Si quelqu'un a des questionsdemander aux vendeurs de journaux ou des employés de magasins dans le centre de villes comme Barcelone, Rome ou Lisbonne.

Diese Realität wird auch in Spanien und Italien bekannt. Ich entschied mich, dies zu schreiben, weil ich nicht akzeptieren, betrachten diese echte Plage, an denen Tausende von Touristen, die Lissabon besuchen wirdEs ist unglaublich zu sehen, wie schnell sich diese Gruppen von Dieben auf der Suche nach Opfern zu bewegen. Seien Sie einfach vorsichtig und schießenNicht erwarten, das nächste Opfer zu glauben, dass dies passiert seinIch habe die Verzweiflung der Touristen, die von ihren Habseligkeiten beraubt wurden gesehen. Ein Urlaub mit viel Enthusiasmus vorbereitetnach einem Jahr der Arbeit und endet in Verzweiflung. Ich wiederholeNur Idioten oder böse Menschenweil sie denken nie über die Opferist in der Lage die Verteidigung der Gräueltaten, die von diesen Menschen, die nicht zu integrieren sind, verpflichtet. Falls jemand Fragen hat, fragen Sie die Zeitungsverkäufer oder Mitarbeiter von Geschäften im Zentrum von Städten wie Barcelona, Rom oder Lissabon.

Эта реальность хорошо известна в Испании и Италии. Я решил написать это, потому что я не принимаю это реально смотреть чумы, которая затрагивает тысячи туристов, которые посещают в Лиссабоне. Это невероятно, как быстро эти группы воров двигаться в поисках жертвы. Только будьте осторожны и стрелятьНе ожидал, что следующей жертвой полагать, что это произойдет. Я видел отчаяние туристов, которые лишились своего имущества.Отпуск подготовлены с большим энтузиазмом, после года работы, который заканчивается в отчаяние. Я повторяюТолько идиоты или злых людей, потому что они никогда не думать о жертвахспособен защитить зверств, совершенных этими людьми, которые не в состоянии интегрироваться. Если у кого-то есть вопросы, спрашивайте газету продавцы или сотрудники магазинов в центре города, как Барселона, Рим и Лиссабон.
Esta realidad es bien conocido en España e Italia. Me decidí a escribir esto porque no acepto ver esta verdadera plaga que está afectando a miles de turistas que visitan Lisboa. Es increíble ver la rapidez con estos grupos de ladrones se mueven en busca de víctimas. Sólo tenga cuidado y tomar fotografías. No se espera ser la próxima víctima a creer que esto sucedeHe visto la desesperación de los turistas que fueron despojados de sus pertenencias. Unas vacaciones preparado con gran entusiasmo, después de un año de trabajo, que termina en la desesperación. RepitoSólo los idiotas o gente mal, porque nunca piensan en las víctimas, es capaz de defender las atrocidades cometidas por estas personas que son incapaces de integrarse. Si alguien tiene duda, consulte a los vendedores de periódicos o empleados de las tiendas en el centro de ciudades como Barcelona, Roma o Lisboa.


( * ) Como já informei várias vezes, tudo o que consta nestas minhas intervenções se passa em Cassiopeia. Há uma outra dimensão e um mundo paralelo. Tenho lá um amigo extra-terrestre que me mostra uns documentos. Está ausente. Aliás, estas barbaridades nunca aconteceriam num país civilizado. NOMES E O RESTO SÃO MERA COINCIDÊNCIA.